06 agosto 2015

Dos éxitos contemporáneos en Tardes de Ópera

© ROH
Por Gonzalo Tello.- Este sábado a las 12:00h por Radio Filarmonía 102.7 fm (www.filarmonia.org) tendré el placer de presentarles una doble función de dos óperas contemporáneas que han tenido mucho éxito alrededor del mundo, desde sus respectivos estrenos en 2003 y 2012. "Written on Skin" del inglés George Benjamin, y "Ainadamar" del argentino Osvaldo Golijov. Ambas óperas han sido grabadas, se escenifican en diversos teatros del mundo y se ha hablado mucho de ellas. 
A continuación les daré información útil para que puedan disfrutar de estas dos obras maestras de la ópera contemporánea.
Sigue a Ópera Perú en Facebook y Twitter.

WRITTEN ON SKIN, de George Benjamin
George Benjamin, CBE (Londres, 1960), es un compositor, pianista, director de orquesta y pedagogo. Estudió con Olivier Messiaen en el Conservatorio de París durante la segunda mitad de los años 70, y llegó a ser uno de sus alumnos favoritos. A la muerte de Messiaen ayudó a su mujer Yvonne Loriod a finalizar el Concierto a cuatro que el maestro dejó inacabado. 
"Escrito en la piel" (Written on skin) es una ópera en tres actos y 15 escenas del compositor británico George Benjamin. Se estrenó en el Festival de Aix-en-Provence en 2012, y recibió su estreno británico en la Royal Opera House de Londres en marzo de 2013; El mismo Benjamin dirigió estas dos temporadas de estreno. 
El libreto es de Martin Crimp y se basa en una leyenda del trovador Guillermo de Cabestanh; la historia también se repite en El Decamerón de Giovanni Boccaccio. La acción de esta breve ópera tiene lugar en el siglo 12 de la Provenza, en el sudeste de Francia.  
El éxito de esta ópera ha motivado a la Royal Opera a encargarle una nueva ópera de larga duración a ambos autores, que se estrenará en 2018. El título aún no se conoce.
Grabación en vivo.  Londres, ROH, 2013.
ELENCO
El Protector | Christopher Purves
Agnès | Barbara Hannigan
Angel 1/El muchacho | Bejun Mehta
Angel 2/Marie | Victoria Simmonds
Angel 3/John | Allan Clayton
Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden
Director: George Benjamin
 
ARGUMENTO

Acto Primero

Un coro de Angeles nos transporta 8 siglos hacia el pasado. A la epoca donde los libros se iluminaban con hermosas ilustraciones, escritas sobre piel. Nos presentan dos personajes: el Protector, un poderoso señor feudal, y su esposa, la joven y sumisa Agnes. Uno de los Angeles se convierte en el tercer personaje. Un joven iluminador, el Muchacho. El Protector encarga al Muchacho que ilustre un Libro con imagenes de su familia en el Paraiso, y de sus enemigos en el Infierno. Como prueba de su pericia, el Muchacho enseña una bella miniatura el Protector y a su esposa. Agnes queda prendada del arte y los encantos personales del Muchacho. Los Angeles nos recuerdan versos de la Biblia sobre la Creacion del mundo, y el lugar de la mujer en esa Creación. Agnes acude al taller para admirar el trabajo del Muchacho. Al ver una ilustracion de Eva, Agnes le pide al artista que represente una mujer real, alguien tangible que conozca el Muchacho. Se acerca el invierno, y el Protector esta preocupado por los cambios que observa en su esposa, que apenas come y parece sumida en un estado de melancolia. Dos Angeles se convierten en Marie, la hermana de Agnes, y su esposo John, que visitan la casa del Protector. Marie se pregunta si ha sido inteligente introducir un joven tan apuesto en la intimidad de Agnes, pero el Protector desdeña sus consejos, y amenaza con expulsar a Marie y John de sus tierras. El Muchacho introduce a Agnes en su habitacion y le muestra la mujer que ha pintado. Es la propia Agnes. La tension sexual crece entre ambos, hasta que deben ceder al deseo carnal que los consume.

Acto Segundo

El Protector tiene una pesadilla, en la que sus siervos se rebelan, y sueña con que el Libro tiene una pagina secreta, en la que aparecen Agnes y el Muchacho, juntos en un lecho secreto. El Protector despierta, y ve a su esposa junto a la ventana, mientras contempla a lo lejos las hogueras con que los hombres del Protector estan quemado una aldea enemiga. Pide a su marido que la conforte, pero este rehusa y dice a Agnes que es solamente una niña. "No, no soy una niña. Preguntale al Muchacho", dice la joven su esposo. El Protector encuentra al Muchacho en el bosque, y le pregunta si ha tenido relaciones con Agnes en un lecho secreto. El Muchacho, asustado, lo niega, y dice que se acosto con Marie, la hermana de Agnes. El Protector le dice a Agnes que el Muchacho le ha contado su aventura con "la puta de tu hermana". Agnes, airada, pregunta al Muchacho porque ha mentido. "Para protegerte", le contesta. Pero Agnes no quiera proteccion, exige al Muchacho que cuenta la verdad a su marido, y dibuje ademas una escena, una pagina secreta, entre ella y el Muchacho que no deje lugar a dudas sobre la naturaleza de su relacion. 

Acto Tercero

El Muchacho muestra a Agnes y el Protector el Libro que ha terminado. Escenas del Paraiso, con las tierras y los allegados del Protector, que este no reconoce, y confunde con el Infierno. A la hora de mostrar las escenas del Infierno, el Muchacho se va y deja solos a Agnes y al Protector con la pagina secreta. El Protector lee la verdad sobre la relacion entre Agnes y el Muchacho. Agnes no sabe leer, y exige a su marido que le muestra como esta escrita la palabra 'amor'. El Protector asesina al Muchacho en el bosque. El Protector sirve una apetitosa vianda a Agnes. Cuando su esposa termina, le revela que es el corazon del Muchacho. Agnes desafia a su marido, y le dice que jamas se desvanecera de su boca el sabor del corazon del Muchacho. 
El Angel/Muchacho nos presenta el cuadro final. El Protector ha cogido un cuchillo para matar a Agnes, pero ella se adelanta, y se suicida, arrojándose desde el balcón.


© Teatro Real

AINADAMAR, de Osvaldo Golijov

Osvaldo Golijov tiene muchas influencias en su estilo composicional, que refleja sus orígenes multiculturales. Nació y creció en La Plata, Argentina en el seno de una familia judía que había emigrado de Rumania y Rusia en los años 20. De niño, Golijov aprendió yidish. La madre de Golijov era profesora de piano y su padre era médico. Golijov tuvo contacto con la música de cámara, música litúrgicajudía, el klezmer y el nuevo tango de Astor Piazzolla. Estudió piano en el conservatorio de La Plata y composición con Gerardo Gandini. En 1983 Golijov se mudó a Israel donde estudió con Mark Kopytman en la Academia Rubin de Jerusalén. En Israel profundizó en su conocimiento con las tradiciones musicales mezcladas de Jerusalén. En 1986 se mudó a los Estados Unidos y obtuvo un PhD de la Universidad de Pennsylvania, donde estudió con el compositor estadounidense George Crumb. Trabajó como ayudante en la cátedra de Tanglewood mientras estudiaba con Lukas Foss y Oliver Knussen.
Golijov ha recibido recientemente el premio de la Fundación MacArthur y otros premios como compositor. Ha trabajado como compositor permanente en varias universidades estadounidenses, para el festival de Ravinia en Chicago y otros festivales de música. Actualmente es compositor permanente de la Orquesta Sinfónica de Chicago. Es profesor de música en College of the Holy Cross en Worcester, Massachusetts desde 1991. En 2000 Golijov y los compositores Sofía Gubaidúlina, Tan Dun, y Wolfgang Rihm fueron comisionados por la Internationale Bachakademie Stuttgart para escribir piezas en conmemoración de Johann Sebastian Bach. La contribución de Golijov fue La Pasión según San Marcos.
Golijov ganó dos Premios Grammy en 2007, por Ainadamar en las categorías Mejor grabación de ópera y Mejor composición clásica contemporánea. 
Ainadamar, ópera en tres escenas con libreto de David Henry Hwang sobre la actriz Margarita Xirgú y el poeta Federico García Lorca. El libreto de Hwang fue originalmente escrito en inglés, y luego traducido al español por Golijov. La ópera también incorpora abundante vocabulario en árabe y judío.
Como mucho del trabajo de Golijov, la obra cuenta con sonidos típicos del flamenco español, — de hecho, hay una sección deguitarra flamenca y cajón flamenco incorporada dentro de la orquesta. Comisionada por la Orquesta Sinfónica de Boston, la premiere se realizó en Festival de Tanglewood el 10 de agosto de 2003. Luego de importantes revisiones, la nueva versión fue presentada en la Ópera de Santa Fe el 30 de julio de 2005. Tuvo su premiere en Chicago en el Festival de Ravinia el 14 de junio de 2006, y más recientemente fue presentada en la Ópera de Boston y en la de Darmstadt en noviembre de 2007. En la reposición de 2012 en el Teatro Real de Madrid, el director de escena Peter Sellars incorporó poemas de Diván del Tamarit, y que eran recitados por el personaje de Margarita Xirgú; por lo cual, el papel fue abordado por una actriz (que recayó en Nuria Espert y una soprano.
Elenco del estreno
Margarita Xirgu:Dawn Upshaw
Federico García Lorca: Kelly O´Connor
Nuria: Jessica Rivera
Ruiz Alonso: Jesús Montoya
José Tripaldi: Eduardo Chama
Maestro: Sean Mayer
Ladies of the Atlanta Symphony Chorus
Atlanta Symphony Orchestra
Dirección: Robert Spano

Grabación DG, 2006.
La ópera cuenta la historia del escritor Federico García Lorca y su musa, la actriz catalana Margarita Xirgu. El personaje masculino de Lorca es interpretado por una mujer. Subtitulada "una ópera en tres imágenes",Ainadamar está contada cronológicamente de modo inverso e involucra la oposición de García Lorca a la Falange Española, acusaciones dehomosexualidad y su subsecuente muerte.
ARGUMENTO
Primera imagen: Mariana
La acción comienza en el Teatro Solís de Montevideo en abril de 1969. Se escuchan voces de niñas cantando la balada de apertura de la obra de García Lorca: Mariana Pineda. La actriz Margarita Xirgu mira hacia atrás en el tiempo a través de 40 años, desde que participó en la premiere de esta atrevida obra de un joven y brillante autor. En los últimos minutos del último día de su vida, ella intenta transportar a su alumna, la joven Nuria, al fuego, la pasión y la esperanza de su generación, la que hizo nacer a la República Española. Recuerda en flashes su primer encuentro con García Lorca en un bar de Madrid. Él le dice que la libertad en su obra no es sólo libertad política, y narra un mundo inspirado en la visión de la estatua de Mariana Pineda, que vio de niño en Granada. Mariana fue ejecutada en 1831 por coser una bandera constitucional y rehusarse a revelar los nombres de los líderes de la oposición constitucional a la monarquía absolutista de Fernando VII, entre ellos, su amante. Éste la abandonó, y ella escribió una carta final, serenamente compuesta, a sus hijos, explicando su necesidad de morir con dignidad. Margarita reflexiona en los sucesos paralelos de Mariana y Federico. El ensueño es roto por la llamada de Ramón Ruiz Alonso, el falangista que ordenó el arresto de Lorca, ejecutado en agosto de 1936.
Segunda imagen: Federico
La balada de Mariana Pineda vuelve a sonar, esta vez llevando a Margarita al verano de 1936, la última vez que vio a Federico. La República Española es atacada: el levantamiento de los generales de la derecha ha comenzado. La compañía de teatro de Margarita es embarcada en una gira a Cuba. Ella le rogó a Federico que la acompañara, pero él decidió, en cambio, ir a su casa en Granada, a trabajar en nuevas obras y poesía. Nadie sabe los detalles de la muerte de Lorca. Margarita tiene una visión de su hora final: el oportunista Ruiz Alonso arrestando a García Lorca en Granada, y conduciéndolo a un solitario lugar de ejecución, Ainadamar, "la fuente de las lágrimas", junto a un torero y un maestro.
Tercera imagen: Margarita
Por tercera vez escuchamos la balada de Mariana Pineda, una vez más la obra está por comenzar, la historia recontada por la generación de alumnos latinoamericanos de Margarita. Margarita sabe que está muriendo. Esta vez no puede hacer su entrada, otros deben hacerla. Guiada por su corazón, le dice a Nuria que un actor vive por un momento, la voz individual de un actor es silenciada, pero que la esperanza de la gente no muere. La dictadura militar se prolongó en España por casi cuarenta años, Franco nunca permitió que Margarita Xirgu, imagen de la libertad, pisara suelo español. Margarita mantuvo vivas las obras de García Lorca en Latinoamérica mientras eran prohibidas en España. El espíritu de García Lorca entra en la sala. Toma la mano de Margarita, y toma la mano de Nuria. Juntos entran en un ardiente atardecer de delirante transformación visionaria. Margarita muere, ofreciendo su vida a las líneas finales de Mariana Pineda: soy libre. Su coraje, su claridad y su humanidad son pasadas a Nuria, sus estudiantes, y las generaciones que le siguen. Canta: "Soy la fuente de la cual tú bebes".
(Toda la información de las biografías y argumentos son proporcionadas por Wikipedia y las páginas de los compositores Benjamin y Golijov).

No hay comentarios:

Publicar un comentario